Piątkowe wydarzenie, ze względu na deszcz, przeniesione do pubu La Tortuga w Gdyni! Więcej info w zakładce Piątek!
Friday's event, due to rain, moved to the La Tortuga pub in Gdynia! More info in the Friday tab!
Dorota & Krzysztof
June 29, 2024 • Gdynia, Poland
Piątkowe wydarzenie, ze względu na deszcz, przeniesione do pubu La Tortuga w Gdyni! Więcej info w zakładce Piątek!
Friday's event, due to rain, moved to the La Tortuga pub in Gdynia! More info in the Friday tab!
Dorota & Krzysztof
June 29, 2024 • Gdynia, Poland
D&K
June 29, 2024
Gdynia Poland
Kochani, z radością zapraszamy Was do udziału w wyjątkowej podróży - celebracji naszej miłości i jedności, gdzie my, Dorotka i Krzysiu, wymienimy się przysięgami i rozpoczniemy piękną przygodę małżeństwa.
Dear loved ones, we joyfully invite you to join us on a unique journey - a celebration of our love and unity as we, Dorotka & Krzysiu, exchange vows and embark on the beautiful adventure of marriage.
Thanks to Super Mateusz's efforts, we have a reservation in the garden for about 20 people at 6 p.m.
Dress appropriately for outside!
The garden is under a roof, so we are not afraid of rain. Self-service at the bar is required.
---
(opcjonalnie/optional) Spotkanie z Panną Młodą & Panem Młodym | Meet & Greet with the Bride & Groom
Friday, June 28, 2024
6:00 PM–8:00 PM
Public beach
Gdynia, Poland
Attire: Casual
Luźne, niezobowiązujące spotkanie na plaży w Gdyni dla chętnych :) Jest to nieoficjalne wyjście na przysłowiowe 'piwo' i nie jest częścią wesela.
A casual, no-strings-attached meetup somewhere on the beach/in pub in Gdynia for anyone interested :)
It will be legend - wait for it - MARRY!
June 29, 2024
2:45 PM–4:00 AM
Attire: Strój formalny | Formal Attire | Cocktail Party
2:45 PM–3:30 PM
2:45 PM–3:30 PM
Ślub | Ceremony
Museum Ship "Dar Pomorza"
1 aleja Jana Pawła II, Gdynia, Województwo pomorskie, 81-345, Poland
Attire: Elegancki strój | Formal Attire
PL: W miarę wkraczania na pokład tej wspaniałej przygody miłości i jedności na pokładzie wspaniałego statku, uprzejmie prosimy o zaszczyt Państwa obecności na statku nie później niż o godzinie 14:40. Wczesne przybycie jest niezbędne dla weryfikacji listy gości gwarantującej bezpieczeństwo i komfort naszych najdroższych Gości.
ENG: As we embark on this joyous journey of love and unity aboard the magnificent vessel, we kindly request the honor of your presence on the ship no later than 14:40. This early arrival is essential for the verification of the guest list and to ensure a seamless commencement of the ceremony that is set to begin shortly thereafter.
4:15 PM–4:00 AM
4:15 PM–4:00 AM
Wesele | Reception
Courtyard by Marriott Gdynia Waterfront
19 Jerzego Waszyngtona, Gdynia, Pomorskie, 81-342, Poland
Attire: Elegancki Strój | Cocktail Party
Niektórzy z Was pytali nas, jaki prezent powinni podarować. To, że jako nasi goście świętujecie z nami ten ważny dzień, już jest dla nas prezentem! Jeśli jednak chcielibyście podarować prezent, bylibyśmy szczęśliwi gdyby zmieścił się w kopercie jako wsparcie naszego funduszu podróżniczego i zakupu domu gdzieś w świecie.
Some of you have asked us, what gift they should give. That you as our guest are celebrating this important day with us is already a gift to us! If you would like to give a gift nonetheless, we would be happy about a contribution to our travel fund & buying flat somewhere in the World.